In the translation industry, precision and professionalism are everything. Clients rely on clear, transparent quotations to understand the cost, turnaround time, and scope of linguistic services before the project begins.
A Translation Quotation is not just a price sheet — it’s a vital communication tool that defines expectations between the translator or agency and the client.
This article explains what a translation quotation is, why it is essential, key elements to include, and how to create one efficiently using PDFAgile’s editable templates.
1. What Is a Translation Quotation?
A Translation Quotation is a formal document that provides an estimated cost for translation services.
It outlines the scope of work, pricing model (e.g., per word, per page, or per hour), delivery timeline, and additional terms before the client confirms the order.
A typical quotation for translation includes:
- Translator or agency name, contact details, and logo
- Client information and project title
- Source and target languages
- Word count or document length
- Rate per word/page
- Estimated delivery time
- Additional services (editing, proofreading, localization, etc.)
- Terms of payment and validity period
This document creates financial and professional transparency and helps both parties avoid misunderstandings later in the project.

2. Why Is a Translation Quotation Important?
A precise and professional translation quotation plays multiple key roles:
- Sets clear expectations – Defines pricing, services, and delivery times upfront.
- Establishes professionalism – A well-structured quotation assures clients of your reliability and attention to detail.
- Prevents disputes – Written cost breakdowns protect both translator and client from miscommunication.
- Simplifies workflow management – Especially for translation agencies handling multiple clients simultaneously.
- Supports long-term relationships – Transparency builds trust and encourages repeat business.
In short, a detailed translation quotation reflects the credibility and quality standards of your language services.
3. Key Components of a Translation Quotation
A professional translation quotation should contain these core elements:
- Service Provider Details – Include your company or personal name, address, email, and logo.
- Client Details – The client’s contact information and project reference number.
- Project Description – Type of content (legal, technical, marketing), source and target languages.
- Word Count and Pricing Unit – Specify whether the cost is calculated per word, page, or hour.
- Turnaround Time – Provide estimated start and completion dates.
- Additional Services – Editing, proofreading, formatting, DTP, or certification if relevant.
- Payment Terms and Conditions – Include deposit requirements, payment methods, and currency.
- Quotation Validity – Indicate how long the prices remain valid (e.g., 15 or 30 days).
These components ensure clarity, fairness, and consistent presentation across all client proposals.
4. How to Create a Translation Quotation with Template (Step-by-Step)?
Using PDF Agile, you can prepare a professional and customizable translation quotation in minutes. Here’s how:
Step 1: Download and Open the translation services quote template
Go to the PDF Agile platform and download the Translation Quotation Template.
Open it in your desktop editor or browser for instant access to a well-organized structure designed for language professionals.
Or, click“Use Template”on the right side of this page and start customize it to match your needs instantly.

Step 2: Fill in the Required Information
Enter all relevant project details, including source and target languages, content type, word count, and rates.
Be specific when outlining the services offered — such as “Translation only,” “Translation + Proofreading,” or “Certified Translation.”

Step 3: Review and Export as PDF
Double-check all numerical data, especially the total cost and validity period.
Once confirmed, save the document and export it in PDF format using PDF Agile.
Adding your logo and digital signature adds polish and authenticity to your quotation.
5. Tips for an Effective Translation Quotation
To make your quotation clear, competitive, and client-focused, consider these professional tips:
- Be transparent with pricing: Clearly define whether your rates include proofreading or editing.
- Highlight specializations: Clients value domain expertise — legal, medical, technical, or marketing.
- Offer flexible options: Provide different price tiers or turnaround times if possible.
- Keep it concise yet complete: Avoid long text but include all key terms.
- Maintain consistency: Use professional formatting, headers, and company branding.
A polished, error-free quotation shows professionalism equal to the quality of your translation work.
6. FAQs about Translation Quotation Templates
6.1 What Factors Affect Translation Pricing?
Translation rates depend on multiple factors, including language pair, document complexity, subject matter, turnaround time, and required additional services such as proofreading or DTP. Rare language combinations or urgent delivery usually cost more.
6.2 How Long Should a Translation Quotation Be Valid?
Standard validity periods range from 15 to 30 days. This ensures you are protected against unexpected fluctuations in workload or pricing changes, while giving clients adequate time to confirm the order.
6.3 Can the Quotation Include Additional Services Like Proofreading?
Yes. You should explicitly state whether the translation includes proofreading, editing, or formatting. If these are optional services, list them separately with individual pricing for full transparency.
Conclusion
A Translation Quotation is a cornerstone document for every translator and language service provider.
It strengthens professionalism, prevents ambiguity, and streamlines the client onboarding process.
With PDF Agile’s free and editable templates, you can effortlessly create precise, well-structured quotations tailored to each client’s needs.
Whether working freelance or within an agency, a clear, polished translation quotation not only secures projects but also builds lasting trust in your linguistic expertise.



